اِنَّ ہٰذَاۤ اَخِیۡ ۟ لَہٗ تِسۡعٌ وَّ تِسۡعُوۡنَ نَعۡجَۃً وَّ لِیَ نَعۡجَۃٌ وَّاحِدَۃٌ ۟ فَقَالَ اَکۡفِلۡنِیۡہَا وَ عَزَّنِیۡ فِی الۡخِطَابِ ﴿۲۳﴾

(23 - صٓ)

Qari:


Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."

(کیفیت یہ ہے کہ) یہ میرا بھائی ہے اس کے (ہاں) ننانوے دنبیاں ہیں اور میرے (پاس) ایک دُنبی ہے۔ یہ کہتا ہے کہ یہ بھی میرے حوالے کردے اور گفتگو میں مجھ پر زبردستی کرتا ہے

[اِنَّ ھٰذَآ : بیشک یہ] [اَخِيْ ۣ : میرا بھائی] [لَهٗ : اس کے پاس] [تِسْعٌ وَّتِسْعُوْنَ : ننانوے] [نَعْجَةً : دنبیاں] [وَّلِيَ : اور میرے پاس] [نَعْجَةٌ : دنبی] [وَّاحِدَةٌ ۣ : ایک] [فَقَالَ : پس اس نے کہا] [اَكْفِلْنِيْهَا : وہ میرے حوالے کردے] [وَعَزَّنِيْ : اور اس نے مجھے دبایا] [فِي الْخِطَابِ : گفتگو میں]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer