حَتّٰۤی اِذَاۤ اَتَوۡا عَلٰی وَادِ النَّمۡلِ ۙ قَالَتۡ نَمۡلَۃٌ یّٰۤاَیُّہَا النَّمۡلُ ادۡخُلُوۡا مَسٰکِنَکُمۡ ۚ لَا یَحۡطِمَنَّکُمۡ سُلَیۡمٰنُ وَ جُنُوۡدُہٗ ۙ وَ ہُمۡ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۱۸﴾

(18 - النمل)

Qari:


Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not."

یہاں تک کہ جب چیونٹیوں کے میدان میں پہنچے تو ایک چیونٹی نے کہا کہ چیونٹیوں اپنے اپنے بلوں میں داخل ہو جاؤ ایسا نہ ہو کہ سلیمان اور اس کے لشکر تم کو کچل ڈالیں اور ان کو خبر بھی نہ ہو

[حَتّىٰٓ: یہانتک کہ] [اِذَآ: جب] [اَتَوْا: وہ آئے] [عَلٰي: پر] [وَادِ النَّمْلِ: چیونٹیوں کا میدان] [قَالَتْ: کہا] [نَمْــلَةٌ: ایک چیونٹی] [يّـٰٓاَيُّهَا النَّمْلُ: اے چینٹیو] [ادْخُلُوْا: تم داخل ہو] [مَسٰكِنَكُمْ: اپنے گھروں (بلوں) میں] [لَا يَحْطِمَنَّكُمْ: نہ روند ڈالے تمہیں] [سُلَيْمٰنُ: سلیمان] [وَجُنُوْدُهٗ: اور اس کا لشکر] [وَهُمْ: اور وہ] [لَا يَشْعُرُوْنَ: نہ جانتے ہوں (انہیں شعور نہ ہو]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer