ءَ اُنۡزِلَ عَلَیۡہِ الذِّکۡرُ مِنۡۢ بَیۡنِنَا ؕ بَلۡ ہُمۡ فِیۡ شَکٍّ مِّنۡ ذِکۡرِیۡ ۚ بَلۡ لَّمَّا یَذُوۡقُوۡا عَذَابِ ؕ﴿۸﴾

(8 - صٓ)

Qari:


Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.

کیا ہم سب میں سے اسی پر نصیحت (کی کتاب) اُتری ہے؟ (نہیں) بلکہ یہ میری نصیحت کی کتاب سے شک میں ہیں۔ بلکہ انہوں نے ابھی میرے عذاب کا مزہ نہیں چکھا

[ ءَاُنْزِلَ : کیا نازل کیا گیا] [عَلَيْهِ : اس پر] [الذِّكْرُ : ذکر (کلام)] [مِنْۢ بَيْنِنَا ۭ : ہم میں سے] [بَلْ : بلکہ] [هُمْ : وہ] [فِيْ شَكٍّ : شک میں] [مِّنْ ذِكْرِيْ ۚ : میری نصیحت سے] [بَلْ : بلکہ] [لَّمَّا : نہیں] [يَذُوْقُوْا : چکھا انہوں نے] [عَذَابِ : میرا عذاب]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer