وَ تِلۡکَ نِعۡمَۃٌ تَمُنُّہَا عَلَیَّ اَنۡ عَبَّدۡتَّ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ؕ۲۲﴾

(22 - الشعراء)

Qari:


And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

اور (کیا) یہی احسان ہے جو آپ مجھ پر رکھتے ہیں کہ آپ نے بنی اسرائیل کو غلام بنا رکھا ہے

[وَتِلْكَ: اور یہ] [نِعْمَةٌ: کوئی نعمت] [تَمُنُّهَا عَلَيَّ: تو اس کا احسان رکھتا ہے مجھ پر] [اَنْ عَبَّدْتَّ: کہ تونے غلام بنایا] [بَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ: بنی اسرائیل]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer