Qari: |
And if you are astonished, [O Muhammad] - then astonishing is their saying, "When we are dust, will we indeed be [brought] into a new creation?" Those are the ones who have disbelieved in their Lord, and those will have shackles upon their necks, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
اگر تم عجیب بات سننی چاہو تو کافروں کا یہ کہنا عجیب ہے کہ جب ہم (مر کر) مٹی ہو جائیں گے تو کیا ازسرنو پیدا ہوں گے؟ یہی لوگ ہیں جو اپنے پروردگار سے منکر ہوئے ہیں۔ اور یہی ہیں جن کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور یہی اہل دوزخ ہیں کہ ہمیشہ اس میں (جلتے) رہیں گے
[وَاِنْ: اور اگر] [تَعْجَبْ: تم تعجب کرو] [فَعَجَبٌ: تو عجب] [قَوْلُهُمْ: ان کا کہنا] [ءَاِذَا: کیا جب] [كُنَّا: ہوگئے ہم] [تُرٰبًا: مٹی] [ءَاِنَّا: کیا ہم یقیناً] [لَفِيْ خَلْقٍ: زندگی پائیں گے] [جَدِيْدٍ: نئی] [اُولٰۗىِٕكَ: وہی] [الَّذِيْنَ: جو لوگ] [كَفَرُوْا: منکر ہوئے] [بِرَبِّهِمْ: اپنے رب کے] [وَاُولٰۗىِٕكَ: اور وہی ہیں] [الْاَغْلٰلُ: طوق (جمع)] [فِيْٓ: میں] [اَعْنَاقِهِمْ: ان کی گردنیں] [وَاُولٰۗىِٕكَ: اور وہی ہیں] [اَصْحٰبُ النَّارِ: دوزخ والے] [هُمْ: وہ] [فِيْهَا: اس میں] [خٰلِدُوْنَ: ہمیشہ رہیں گے]
عقل کے اندھے ضدی لوگ
اللہ تبارک وتعالی اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وسلم) سے فرماتا ہے کہ آپ ان کے جھٹلانے کا کوئی تعجب نہ کریں یہ ہیں ہی ایسے اس قدر نشانیاں دیکھتے ہوئے ، اللہ کی قدرت کا ہمیشہ مطالعہ کرتے ہوئے ، اسے مانتے ہوئے کہ سب کا خالق اللہ ہی ہے پھر بھی قیامت کے منکر ہوتے ہیں حالانکہ اس سے بڑھ کر روز مرہ مشاہدہ کرتے رہتے ہیں کہ کچھ نہیں ہوتا اور اللہ تعالیٰ سب کچھ کر دیتا ہے ۔ ہر عاقل جان سکتا ہے کہ زمین وآسمان کی پیدائش انسان کی پیدائش سے بہت بڑی ہے ۔ اور دوبارہ پیدا کرنا بہ نسبت اول بار پیدا کرنے کے بہت آسان ہے ۔ جیسے فرمان ربانی ہے آیت ( اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقٰدِرٍ عَلٰٓي اَنْ يُّـحْيِۦ الْمَوْتٰى ۭ بَلٰٓي اِنَّهٗ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ 33) 46- الأحقاف:33)
یعنی جس نے آسمان و زمین تھکے پیدا کر دیا ، کیا وہ مردوں کو جلانے پر قادر نہیں ؟ بیشک ہے بلکہ ہر چیز اس کی قدرت میں ہے ۔ پس یہاں فرماتا ہے کہ اصل یہ کفار ہیں ، ان کی گردنوں میں قیامت کے دن طوق ہوں گے اور یہ جہنمی ہیں جو ہمیشہ جہنم میں رہیں گے ۔