Qari: |
And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [submitting to Allah].
اور نہ اندھوں کو گمراہی سے (نکال کر) رستہ دیکھا سکتے ہو۔ تم ان ہی کو سنا سکتے ہو جو ہماری آیتوں پر ایمان لاتے ہیں اور وہ فرمانبردار ہو جاتے ہیں
[وَمَآ اَنْتَ: اور تم نہیں] [بِهٰدِي: ہدایت دینے والے] [الْعُمْىِ: اندھوں کو] [عَنْ: سے] [ضَلٰلَتِهِمْ: ان کی گمراہی] [اِنْ: نہیں] [تُسْمِعُ: تم سناتے] [اِلَّا: مگر۔ صرف] [مَنْ: جو] [يُّؤْمِنُ: ایمان لاتا ہے] [بِاٰيٰتِنَا: ہماری آیتوں پر] [فَهُمْ: پس وہ] [مُّسْلِمُوْنَ: فرمانبردار]