وَ اِنۡ کَانَ طَآئِفَۃٌ مِّنۡکُمۡ اٰمَنُوۡا بِالَّذِیۡۤ اُرۡسِلۡتُ بِہٖ وَ طَآئِفَۃٌ لَّمۡ یُؤۡمِنُوۡا فَاصۡبِرُوۡا حَتّٰی یَحۡکُمَ اللّٰہُ بَیۡنَنَا ۚ وَ ہُوَ خَیۡرُ الۡحٰکِمِیۡنَ ﴿۸۷﴾

(87 - الاعراف)

Qari:


And if there should be a group among you who has believed in that with which I have been sent and a group that has not believed, then be patient until Allah judges between us. And He is the best of judges."

اور اگر تم میں سے ایک جماعت میری رسالت پر ایمان لے آئی ہے اور ایک جماعت ایمان نہیں لائی ہے۔ اور ایک جماعت ایمان نہیں لائی۔ تو صبر کیے رہو یہاں تک کہ خدا ہمارے تمہارے درمیان فیصلہ کر دے اور وہ سب سے بہتر فیصلہ کرنے والا ہے

[وَاِنْ: اور اگر] [كَانَ: ہے] [طَاۗىِٕفَةٌ: ایک گروہ] [مِّنْكُمْ: تم سے] [اٰمَنُوْا: بِالَّذِيْٓ اُرْسِلْتُ: میں بھیجا گیا] [بِهٖ: جس کے ساتھ] [وَطَاۗىِٕفَةٌ: اور ایک گروہ] [لَّمْ يُؤْمِنُوْا: ایمان نہیں لایا] [فَاصْبِرُوْا: تم صبر کرلو] [حَتّٰي: یہاں تک کہ] [يَحْكُمَ: فیصلہ کردے] [اللّٰهُ: اللہ] [بَيْنَنَا: ہمارے درمیان] [وَهُوَ: اور وہ] [خَيْرُ: بہترین] [الْحٰكِمِيْنَ: فیصلہ کرنے والا]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer