Qari: |
Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants, and in what was given to Moses and Jesus and to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [submitting] to Him."
کہو کہ ہم خدا پر ایمان لائے اور جو کتاب ہم پر نازل ہوئی اور جو صحیفے ابراہیم اور اسماعیل اور اسحٰق اور یعقوب اور ان کی اولاد پر اترے اور جو کتابیں موسیٰ اور عیسیٰ اور دوسرے انبیاء کو پروردگار کی طرف سے ملیں سب پر ایمان لائے ہم ان پیغمبروں میں سے کسی میں کچھ فرق نہیں کرتے اور ہم اسی (خدائے واحد) کے فرماں بردار ہیں
[قُلْ: کہہ دیں] [اٰمَنَّا: ہم ایمان لائے] [بِاللّٰهِ: اللہ پر] [وَمَآ: اور جو] [اُنْزِلَ: نازل کیا گیا] [عَلَيْنَا: ہم پر] [وَمَآ: اور جو] [اُنْزِلَ: نازل کیا گیا] [عَلٰٓى: ہم پر] [اِبْرٰهِيْمَ: ابراہیم] [وَاِسْمٰعِيْلَ: اور اسمعیل] [وَاِسْحٰقَ: اور اسحق] [وَيَعْقُوْبَ: اور یعقوب] [وَالْاَسْبَاطِ: اور اولاد] [وَ: اور] [مَآ اُوْتِيَ: جو دیا گیا] [مُوْسٰى: موسی] [وَعِيْسٰى: اور عیسی] [وَالنَّبِيُّوْنَ: اور نبی (جمع)] [مِنْ: سے] [رَّبِّهِمْ: ان کا رب] [لَا نُفَرِّقُ: فرق نہیں کرتے] [بَيْنَ: درمیان] [اَحَدٍ: کوئی ایک] [مِّنْھُمْ: ان سے] [وَنَحْنُ: اور ہم] [لَهٗ: اسی کے] [مُسْلِمُوْنَ: فرماں بردار]