| Qari: |
And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of narratives and complete His favor upon you and upon the family of Jacob, as He completed it upon your fathers before, Abraham and Isaac. Indeed, your Lord is Knowing and Wise."
اور اسی طرح خدا تمہیں برگزیدہ (وممتاز) کرے گا اور (خواب کی) باتوں کی تعبیر کا علم سکھائے گا۔ اور جس طرح اس نے اپنی نعمت پہلے تمہارے دادا، پردادا ابراہیم اور اسحاق پر پوری کی تھی اسی طرح تم پر اور اولاد یعقوب پر پوری کرے گا۔ بےشک تمہارا پروردگار (سب کچھ) جاننے والا (اور) حکمت والا ہے
[وَكَذٰلِكَ: اور اسی طرح] [يَجْتَبِيْكَ: چن لے گا تجھے] [رَبُّكَ: تیرا رب] [وَيُعَلِّمُكَ: اور سکھائے گا تجھے] [مِنْ: سے] [تَاْوِيْلِ: انجام نکالنا] [الْاَحَادِيْثِ: باتیں] [وَيُـــتِمُّ: اور مکمل کرے گا] [نِعْمَتَهٗ: اپنی نعمت] [عَلَيْكَ: تجھ پر] [وَ: اور] [عَلٰٓي: پر] [اٰلِ يَعْقُوْبَ: یعقوب کے گھر والے] [كَمَآ: جیسے] [اَتَمَّــهَا: اس نے اسے پورا کیا] [عَلٰٓي: پر] [اَبَوَيْكَ: تیرے باپ دادا] [مِنْ قَبْلُ: اس سے پہلے] [اِبْرٰهِيْمَ: ابراہیم] [وَاِسْحٰقَ: اور اسحق] [اِنَّ: بیشک] [رَبَّكَ: تیرا رب] [عَلِيْمٌ: علم والا] [حَكِيْمٌ: حکمت والا]
بشارت اور نصیحت
حضرت یعقوب علیہ السلام اپنے لخت جگر حضرت یوسف علیہ السلام کو انہیں ملنے والے مرتبوں کی خبر دیتے ہیں کہ جس طرح خواب میں اس نے تمہیں یہ فضیلت دکھائی اسی طرح وہ تمہیں نبوت کا بلند مرتبہ عطا فرمائے گا۔ اور تمہیں خواب کی تعبیر سکھا دے گا۔ اور تمہیں اپنی بھرپور نعمت دے گا یعنی نبوت۔ جیسے کہ اس سے پہلے وہ ابراہیم خلیل اللہ علیہ السلام کو اور حضرت اسحاق علیہ السلام کو بھی عطا فرما چکا ہے جو تمہارے دادا اور پردادا تھے۔ اللہ تعالیٰ اس سے خوب واقف ہے کہ نبوت کے لائق کون ہے؟