وَ لَا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَۃُ عِنۡدَہٗۤ اِلَّا لِمَنۡ اَذِنَ لَہٗ ؕ حَتّٰۤی اِذَا فُزِّعَ عَنۡ قُلُوۡبِہِمۡ قَالُوۡا مَاذَا ۙ قَالَ رَبُّکُمۡ ؕ قَالُوا الۡحَقَّ ۚ وَ ہُوَ الۡعَلِیُّ الۡکَبِیۡرُ ﴿۲۳﴾

(23 - سبا)

Qari:


And intercession does not benefit with Him except for one whom He permits. [And those wait] until, when terror is removed from their hearts, they will say [to one another], "What has your Lord said?" They will say, "The truth." And He is the Most High, the Grand.

اور خدا کے ہاں (کسی کے لئے) سفارش فائدہ نہ دے گی مگر اس کے لئے جس کے بارے میں وہ اجازت بخشے۔ یہاں تک کہ جب ان کے دلوں سے اضطراب دور کردیا جائے گا تو کہیں گے تمہارے پروردگار نے کیا فرمایا ہے۔ (فرشتے) کہیں گے کہ حق (فرمایا ہے) اور وہ عالی رتبہ اور گرامی قدر ہے

[وَلَا تَنْفَعُ : اور نفع نہیں دیتی] [الشَّفَاعَةُ : شفاعت] [عِنْدَهٗٓ : اس کے پاس] [اِلَّا : سوائے] [لِمَنْ اَذِنَ : جسے وہ اجازتے دے] [لَهٗ ۭ : اس کو] [حَتّىٰٓ : یہاں تک] [اِذَا : جب] [فُزِّعَ : دور کردی جاتی ہے] [عَنْ قُلُوْبِهِمْ : ان کے دلوں سے] [قَالُوْا : کہتے ہیں] [مَاذَا ۙ : کیا] [قَالَ : کہا] [رَبُّكُمْ ۭ : تمہارے رب نے] [قَالُوا : وہ کہتے ہیں] [الْحَقَّ ۚ : حق] [وَهُوَ : اور وہ] [الْعَلِيُّ : بلند مرتبہ] [الْكَبِيْرُ : بزرگ قدر]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer