اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ تَقَوَّلَہٗ ۚ بَلۡ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾

(33 - الطّور)

Qari:


Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

کیا (کفار) کہتے ہیں کہ ان پیغمبر نے قرآن از خود بنا لیا ہے بات یہ ہے کہ یہ (خدا پر) ایمان نہیں رکھتے

[اَمْ يَقُوْلُوْنَ: یا وہ کہتے ہیں] [ تَـقَوَّلَهٗ ۚ : اس نے گھڑ لیا اس کو] [بَلْ لَّا : بلکہ نہیں] [يُؤْمِنُوْنَ : وہ ایمان لاتے]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer