وَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِہٖۤ اٰلِہَۃً لَّا یَخۡلُقُوۡنَ شَیۡئًا وَّ ہُمۡ یُخۡلَقُوۡنَ وَ لَا یَمۡلِکُوۡنَ لِاَنۡفُسِہِمۡ ضَرًّا وَّ لَا نَفۡعًا وَّ لَا یَمۡلِکُوۡنَ مَوۡتًا وَّ لَا حَیٰوۃً وَّ لَا نُشُوۡرًا ﴿۳﴾

(3 - الفرقان)

Qari:


But they have taken besides Him gods which create nothing, while they are created, and possess not for themselves any harm or benefit and possess not [power to cause] death or life or resurrection.

اور (لوگوں نے) اس کے سوا اور معبود بنا لئے ہیں جو کوئی چیز بھی پیدا نہیں کرسکتے اور خود پیدا کئے گئے ہیں۔ اور نہ اپنے نقصان اور نفع کا کچھ اختیار رکھتے ہیں اور نہ مرنا ان کے اختیار میں ہے اور نہ جینا اور نہ مر کر اُٹھ کھڑے ہونا

[وَاتَّخَذُوْا: اور انہوں نے بنا لیے] [مِنْ دُوْنِهٖٓ: اس کے علاوہ] [اٰلِهَةً: اور معبود] [لَّا يَخْلُقُوْنَ: وہ نہیں پیدا کرتے] [شَـيْـــــًٔا: کچھ] [وَّهُمْ: بلکہ وہ] [يُخْلَقُوْنَ: پیدا کیے گئے ہیں] [وَلَا يَمْلِكُوْنَ: اور وہ اختیار نہیں رکھتے] [لِاَنْفُسِهِمْ: اپنے لیے] [ضَرًّا: کسی نقصان کا] [وَّلَا نَفْعًا: اور نہ کسی نفع کا] [وَّلَا يَمْلِكُوْنَ: اور نہ وہ اختیار رکھتے ہیں] [مَوْتًا: کسی موت کا] [وَّلَا حَيٰوةً: اور نہ کسی زندگی کا] [وَّلَا نُشُوْرًا: اور نہ پھر اٹھنے کا]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer