Qari: |
Do they await except its result? The Day its result comes those who had ignored it before will say, "The messengers of our Lord had come with the truth, so are there [now] any intercessors to intercede for us or could we be sent back to do other than we used to do?" They will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.
کیا یہ لوگ اس کے وعدہٴ عذاب کے منتظر ہیں۔ جس دن وہ وعدہ آجائے گا تو جو لوگ اس کو پہلے سے بھولے ہوئے ہوں گے وہ بول اٹھیں گے کہ بےشک ہمارے پروردگار کے رسول حق لے کر آئے تھے۔ بھلا (آج) ہمارا کوئی سفارشی ہیں کہ ہماری سفارش کریں یا ہم (دنیا میں) پھر لوٹا دیئے جائیں کہ جو عمل (بد) ہم (پہلے) کرتے تھے (وہ نہ کریں بلکہ) ان کے سوا اور (نیک) عمل کریں۔ بےشک ان لوگوں نے اپنا نقصان کیا اور جو کچھ یہ افتراء کیا کرتے تھے ان سے سب جاتا رہا
[هَلْ: کیا] [يَنْظُرُوْنَ: وہ انتظار کر رہے ہیں] [اِلَّا: مگر (یہی کہ)] [تَاْوِيْلَهٗ: اسکا کہنا پورا ہوجائے] [يَوْمَ: جس دن] [يَاْتِيْ: آئے گا] [تَاْوِيْلُهٗ: اس کا کہا ہوا] [يَقُوْلُ: کہیں گے] [الَّذِيْنَ: وہ لوگ جو] [نَسُوْهُ: انہوں نے بھلا دیا] [مِنْ قَبْلُ: پہلے سے] [قَدْ جَاۗءَتْ: بے شک لائے] [رُسُلُ: رسول (جمع)] [رَبِّنَا: ہمارا رب] [بِالْحَقِّ: حق] [فَهَلْ: تو کیا ہیں] [لَّنَا: ہمارے لیے] [مِنْ: کوئی] [شُفَعَاۗءَ: سفارش کرنیوالے] [فَيَشْفَعُوْا: کہ سفارش کریں] [لَنَآ: ہماری] [اَوْ نُرَدُّ: یا ہم لوٹائے جائیں] [فَنَعْمَلَ: سو ہم کریں] [غَيْرَ الَّذِيْ: اس کے خلاف جو] [كُنَّا نَعْمَلُ: ہم کرتے تھے] [قَدْ خَسِرُوْٓا: بیشک نقصان کیا انہوں نے] [اَنْفُسَهُمْ: اپنی جانیں] [وَضَلَّ: اور گم ہوگیا] [عَنْهُمْ: ان سے] [مَّا: جو] [كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ: وہ افترا کرتے (جھوٹ گھڑتے تھے)]