وَ مِنَ الۡاِبِلِ اثۡنَیۡنِ وَ مِنَ الۡبَقَرِ اثۡنَیۡنِ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّکَرَیۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَیَیۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَیۡہِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَیَیۡنِ ؕ اَمۡ کُنۡتُمۡ شُہَدَآءَ اِذۡ وَصّٰکُمُ اللّٰہُ بِہٰذَا ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا لِّیُضِلَّ النَّاسَ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۴۴﴾٪

(144 - الانعام)

Qari:


And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah charged you with this? Then who is more unjust than one who invents a lie about Allah to mislead the people by [something] other than knowledge? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people."

اور دو (دو) اونٹوں میں سے اور دو (دو) گایوں میں سے (ان کے بارے میں بھی ان سے) پوچھو کہ (خدا نے) دونوں (کے) نروں کو حرام کیا ہے یا دونوں (کی) مادنیوں کو یا جو بچہ مادنیوں کے پیٹ میں لپٹ رہا ہو اس کو بھلا جس وقت خدا نے تم کو اس کا حکم دیا تھا تم اس وقت موجود تھے؟ تو اس شخص سے زیادہ کون ظالم ہے جو خدا پر جھوٹ افتراء کرے تاکہ اِز راہ بے دانشی لوگوں کو گمراہ کرے کچھ شک نہیں کہ خدا ظالم لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا

[وَ: اور] [مِنَ: سے] [الْاِبِلِ: اونٹ] [اثْنَيْنِ: دو] [وَمِنَ: اور سے] [الْبَقَرِ: گائے] [اثْنَيْنِ: دو] [قُلْ: آپ پوچھیں] [ءٰۗ الذَّكَرَيْنِ: کیا دونوں نر] [حَرَّمَ: اس نے حرام کیے] [اَمِ: یا] [الْاُنْثَيَيْنِ: دونوں مادہ] [اَمَّا: یا جو] [اشْتَمَلَتْ: لپٹ رہا ہو] [عَلَيْهِ: اس پر] [اَرْحَامُ: رحم (جمع)] [الْاُنْثَيَيْنِ: دونوں مادہ] [اَمْ: کیا] [كُنْتُمْ: تم تھے] [شُهَدَاۗءَ: موجود] [اِذْ: جب] [وَصّٰىكُمُ: تمہیں حکم دیا] [اللّٰهُ: اللہ] [بِھٰذَا: اس] [فَمَنْ: پس کون] [اَظْلَمُ: بڑا ظالم] [مِمَّنِ: اس سے جو] [افْتَرٰي: بہتان باندھے] [عَلَي اللّٰهِ: اللہ پر] [كَذِبًا: جھوٹ] [لِّيُضِلَّ: تاکہ گمراہ کرے] [النَّاسَ: لوگ] [بِغَيْرِ: بغیر] [عِلْمٍ: علم] [اِنَّ: بیشک] [اللّٰهَ: اللہ] [لَا يَهْدِي: ہدایت نہیں دیتا] [الْقَوْمَ: لوگ] [الظّٰلِمِيْنَ: ظلم کرنے والے]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer