| Qari: |
Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient.
(مومنو) کھجور کے جو درخت تم نے کاٹ ڈالے یا ان کو اپنی جڑوں پر کھڑا رہنے دیا سو خدا کے حکم سے تھا اور مقصود یہ تھا کہ وہ نافرمانوں کو رسوا کرے
[مَا قَطَعْتُمْ : جو تم نے کاٹ ڈالے] [مِّنْ : سے] [لِّيْنَةٍ : درخت کے تنے] [اَوْ : یا] [تَرَكْتُمُوْهَا : تم نے اس کو چھوڑدیا] [قَاۗىِٕمَةً : کھڑا] [عَلٰٓي : پر] [اُصُوْلِهَا : اس کی جڑوں] [فَبِاِذْنِ اللّٰهِ : تو اللہ کے حکم سے] [وَلِيُخْزِيَ : اور تاکہ وہ رسوا کرے] [الْفٰسِقِيْنَ : نافرمانوں کو]