فَاَجَآءَہَا الۡمَخَاضُ اِلٰی جِذۡعِ النَّخۡلَۃِ ۚ قَالَتۡ یٰلَیۡتَنِیۡ مِتُّ قَبۡلَ ہٰذَا وَ کُنۡتُ نَسۡیًا مَّنۡسِیًّا ﴿۲۳﴾

(23 - مریم)

Qari:


And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, "Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten."

پھر درد زہ ان کو کھجور کے تنے کی طرف لے آیا۔ کہنے لگیں کہ کاش میں اس سے پہلے مرچکتی اور بھولی بسری ہوگئی ہوتی

[فَاَجَاۗءَهَا: پھر اسے لے آیا] [الْمَخَاضُ: دردِ زہ] [اِلٰى: طرف] [جِذْعِ: جڑ] [النَّخْلَةِ: کھجور کا درخت] [قَالَتْ: وہ بولی] [يٰلَيْتَنِيْ: اے کاش میں] [مِتُّ: مر چکی ہوتی] [قَبْلَ ھٰذَا: اس سے قبل] [وَكُنْتُ: اور میں ہوجاتی] [نَسْيًا مَّنْسِيًّا: بھولی بسری]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer